Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

cheerful in speech

  • 1 cheerful

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be cheerful
    [Swahili Word] -changamka
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] hebu inuka ufurahi kidogo, hebu changamka [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be cheerful
    [Swahili Word] -chanjamka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be cheerful
    [Swahili Word] -chanjanuka
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be cheerful
    [Swahili Word] -terema
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerful
    [Swahili Word] bashasha
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] alikuwa na matumaini makubwa juu ya mwanawe, mzuri, hodari, bashasha, mkavu [Ya]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerful
    [Swahili Word] -changamfu
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] changamka v
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerful
    [Swahili Word] damisi
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerful
    [Swahili Word] kunjufu
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] ukunjufu N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerful person
    [English Plural] cheerful people
    [Swahili Word] mteremeshi
    [Swahili Plural] wateremeshi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerful person
    [English Plural] cheerful people
    [Swahili Word] mteremezi
    [Swahili Plural] wateremezi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > cheerful

  • 2 glaðmæltr

    Íslensk-ensk orðabók > glaðmæltr

  • 3 í

    to
    * * *
    prep.
    I. with dat.,
    1) in, within; fela fé sitt í jörðu, to hide one’s money in the earth; fastir í vellinum, fast in the ground; vera í sveit, to live in a district; í öðrum löndum, in other lands;
    2) with local names (í Orkneyjum, í Laxárdal, í Borgarfirði, etc.);
    3) in a certain spot; í einum stað, í þeim (hverjum) stað, in one, that (every) place; standa í höggfœri, within sword’s reach;
    4) in, among; í valnum, among the slain;
    5) of clothes; vera í, to have on, wear (hann var í blám stakki, í litklæðum);
    6) during, in; þenna vetr í jólum, during Yule; í sumri (hausti), this summer (autumn); í því bili, in that moment; í því er Gunnar stendr upp, at the very moment when G. rises;
    7) denoting action, state, condition; vera í för með e-m, to travel in one’s company; vera í víkingu, to be engaged in freebooting; í trausti e-s, in his trust, under his protection; vera í góðu yfirlæti, to be in good quarters, live well; liggja í úviti, to lie in a swoon; vera í góðu (illu) skapi, to be in good (ill) humour;
    8) in respect of, in regard to; roskinn í orðum, mature in words; léttr í máli, cheerful in speech; í öllum mannraunum, in all trials;
    9) denoting form or content, in; at eigi hafi komit til Noregs meiri gørsemi í skikkju, such a jewel of a cloak; fé er í því there is value in it; Hallr kvað góðan kost í henni, H. said she was a good match; hvat er íþví? how is that? what is the matter?
    10) by means of, through (opt kaupir sér í litlu lof);
    11) equivalent to a gen. or poss. pron.; hann braut hrygg í henni, he broke her back; hann knýtir saman alla halana í nautunum, all the cows’ tails;
    II. with acc.,
    1) in, into (spjótit fló niðr í völlinn); leggja e-t í kistu, to put into a chest (coffin); steinninn kom í höfuð honum, the stone hit him in the head; sigla (láta) í haf, to stand out to sea; var þat sagt Gunnari inn í búðina, word was carried into the booth to Gunnar; giptast í önnur lönd, to marry into other countries, marry an alien; deyja Mælifell, to pass into M. after death; þórðr svaf ok horfði í lopt upp, with his face turned upwards;
    2) of time; in, during; í þat mund, at that hour; í nótt, this night; í vetr, this winter; í (= um) fjórtán vetr, for fourteen winters;
    3) denoting entrance into a state, condition, in, into; ganga íbönd ok eiða, to enter into bonds and oaths; falla í úvit, to fall into a swoom; taka e-n í frið, to pardon one; bjóða búum í setu, to call on the neighbours to take their seats;
    4) denoting change into; skjöldrinn klofnaði í tvá hluti, split in two; brotna í spán, to be shivered to pieces; verja fé sínu í lausaeyri, to convert one’s property into movables;
    5) denoting the object, purpose, etc.; gjalda í sonarbœtr, to pay as the son’s weregild; þiggja e-t vingjafir, to accept as a friend’s gift; kaupa e-t í skuld, to buy on credit; gøra e-t í hag (vil) e-m, to do something in one’s favour.

    Íslensk-ensk orðabók > í

  • 4 nuru

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -tia nuru
    [English Word] brighten
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -tia nuru
    [English Word] illuminate
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -tia nuru
    [English Word] light up
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -toa nuru
    [English Word] emit light
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -toa nuru
    [English Word] shine
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nuru
    [English Word] brightness
    [Part of Speech] adjective
    [Swahili Example] uso wa nuru
    [English Example] bright/cheerful/friendly face.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nuru
    [Swahili Plural] nuru
    [English Word] bright color
    [English Plural] bright colors
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nuru
    [Swahili Plural] nuru
    [English Word] illumination
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] toa nuru
    [English Example] "emit light, shine".
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nuru
    [Swahili Plural] nuru
    [English Word] light
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] macho yake yalimeta miali ya nuru [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] nuru
    [Swahili Plural] nuru
    [English Word] radiance
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] uso wa nuru
    [English Example] bright/cheerful/friendly face.
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > nuru

  • 5 mteremeshi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mteremeshi
    [Swahili Plural] wateremeshi
    [English Word] cheerful person
    [English Plural] cheerful people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mteremeshi
    [Swahili Plural] wateremeshi
    [English Word] friendly person
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mteremeshi
    [Swahili Plural] wateremeshi
    [English Word] genial person
    [English Plural] genial people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mteremeshi
    [Swahili Plural] wateremeshi
    [English Word] good-natured person
    [English Plural] good-natured people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mteremeshi
    [Swahili Plural] wateremeshi
    [English Word] kindly person
    [English Plural] kindly people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] teremea V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mteremeshi

  • 6 mteremezi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mteremezi
    [Swahili Plural] wateremezi
    [English Word] cheerful person
    [English Plural] cheerful people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mteremezi
    [Swahili Plural] wateremezi
    [English Word] friendly person
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mteremezi
    [Swahili Plural] wateremezi
    [English Word] good-natured person
    [English Plural] good-natured people
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mteremezi

  • 7 brightness

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] nuru
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] bright/cheerful/friendly face.
    [Swahili Example] uso wa nuru
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [English Plural] brightness
    [Swahili Word] anga
    [Swahili Plural] maanga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Related Words] -angaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] kimetameta
    [Swahili Plural] vimetameta
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -meta
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] kweu
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] leo ni kweupe [Rec]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] kweupe
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] leo ni kweupe [Rec]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] mng'ao
    [Swahili Plural] ming'ao
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] ng'aa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] mng'arizo
    [Swahili Plural] ming'arizo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] ng'aa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] mng'aro
    [Swahili Plural] ming'aro
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] ng'ara V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] mwangaza
    [Swahili Plural] miangaza
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] anga, angaa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] uangafu
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] kwa sababu ya mwezi mpya hali ya nchi ilikuwa na uangafu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] uangavu
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] baad ya mvua kali hali ya anga emetoa uangavu wa jua [...] hawa werevu watarudi maofisini [Ng]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] ung'aro
    [Part of Speech] noun
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] wangafu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] wangafu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] wangavu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] wangavu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness
    [Swahili Word] weupe
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brightness (after cloudiness)
    [English Plural] brightness
    [Swahili Word] kichea
    [Swahili Plural] vichea
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -cha
    [Terminology] meteorology
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > brightness

  • 8 kunjufu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kunjufu
    [English Word] genial
    [Part of Speech] adverb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kunjufu
    [English Word] cheerful
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] ukunjufu N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kunjufu
    [English Word] cordial
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] ukunjufu N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kunjufu
    [English Word] frank
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] ukunjufu N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kunjufu
    [English Word] friendly
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] ukunjufu N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kunjufu
    [English Word] honest
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] ukunjufu N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kunjufu
    [English Word] obliging
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] ukunjufu N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kunjufu
    [English Word] serene
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] ukunjufu N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kunjufu
    [English Word] untroubled
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] ukunjufu N
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kunjufu

  • 9 ramsa

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ramsa
    [Swahili Plural] ramsa
    [English Word] animation
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Persian
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ramsa
    [Swahili Plural] ramsa
    [English Word] cheerfulness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Persian
    [Swahili Example] wao waliokuwamo katika ramsa hawakuwa na nadhari ya kuchochea uhasama [Sul]
    [English Example] Those who were cheerful did not have the intention of inciting enemity
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ramsa
    [Swahili Plural] ramsa
    [English Word] place of entertainment
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Persian
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ramsa
    [Swahili Plural] ramsa
    [English Word] fair
    [English Plural] fairs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ramsa
    [Swahili Plural] ramsa
    [English Word] festival
    [English Plural] festivals
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ramsa
    [Swahili Plural] ramsa
    [English Word] fun
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Persian
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ramsa
    [Swahili Plural] ramsa
    [English Word] merriment
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Persian
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ramsa
    [Swahili Plural] ramsa
    [English Word] place crowded with merry-makers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > ramsa

  • 10 largar

    v.
    1 to give (informal) (dar, decir).
    le largué una bofetada I gave him a smack
    2 to pay out (rope).
    3 to yack (away) (informal) (hablar). (peninsular Spanish)
    Ellas largan en la tarde They yack in the afternoon.
    4 to deliver.
    Ellos largan un golpe They deliver a blow.
    5 to let out, to pay out.
    El marinero larga la cuerda The sailor lets out the rope.
    6 to start.
    El equipo largó The team started.
    7 to throw, to cast, to toss, to fling.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 familiar (dar) to give
    2 familiar (despedir) to sack, fire, give the push
    3 familiar (contar) to tell
    1 familiar (hablar) to chatter, natter
    1 familiar (irse) to go, leave
    me largo I'm off, US I'm out of here
    \
    largar amarras to cast off
    ¡lárgate! familiar get lost!, clear off!, get out!
    * * *
    1. VT
    1) ** (=dar)
    a) [+ discurso, regañina] to give; [+ exclamación, suspiro] to let out
    b) [+ dinero] to give
    c) [+ golpe, mordisco] to give

    me largó un puñetazo en la boca — he punched me in the mouth, he gave me a punch in the mouth

    2) ** (=expulsar) [+ empleado] to kick out **, give the boot **; [+ alumno, huésped] to kick out **, chuck out **
    3) ** (=endilgar)

    largar a algn[+ tarea, trabajo] to dump on sb *, foist (off) on sb; [+ animal, niño] to dump on sb *

    siempre nos larga lo que ella no quiere hacershe always dumps * o foists (off) what she doesn't want to do herself on us

    4) ** (=deshacerse de) [+ novio, marido] to ditch *, dump *
    5) (Náut) [+ bandera, vela] to unfurl; [+ barca] to put out; [+ cuerda] (=soltar) to let out, pay out; (=aflojar) to loosen, slacken
    6) Cono Sur, Méx * (=lanzar) to throw, hurl
    7) Cono Sur, Méx (Dep) to start
    2. VI **
    1) Esp (=hablar) to go on *, rabbit on *
    2) (=revelar un secreto) to spill the beans *

    venga, larga — come on, spill the beans *

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (Náut) <amarras/cabo> to let out, pay out
    b) (RPl) (soltar, dejar caer) to let... go
    2) <discurso/sermón> to give; <palabrota/insulto> to let fly
    3) (fam) ( endilgar) to dump (colloq)
    4) (fam) ( despedir) to fire, to give... the boot (colloq)

    la novia lo largó — (RPl) his girlfriend ditched him

    5) (fam) ( de la cárcel) to let... out
    6) (CS, Méx) (Dep) < pelota> to throw; < carrera> to start
    2.
    largar vi (Andes) (Dep, Equ) to start
    3.
    largarse v pron
    a) (fam) ( irse) to beat it (colloq)

    yo me largo!I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)

    b) (CS fam) ( empezar) to start, get going (colloq)

    largarse a + inf — to start to + inf, to start -ing

    * * *
    = shoot + Posesivo + mouth off, shoot off + at the mouth, turf out, fire off.
    Ex. She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.
    Ex. Perry has a lingering problem of shooting off at the mouth first, and asking questions later.
    Ex. You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.
    Ex. Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (Náut) <amarras/cabo> to let out, pay out
    b) (RPl) (soltar, dejar caer) to let... go
    2) <discurso/sermón> to give; <palabrota/insulto> to let fly
    3) (fam) ( endilgar) to dump (colloq)
    4) (fam) ( despedir) to fire, to give... the boot (colloq)

    la novia lo largó — (RPl) his girlfriend ditched him

    5) (fam) ( de la cárcel) to let... out
    6) (CS, Méx) (Dep) < pelota> to throw; < carrera> to start
    2.
    largar vi (Andes) (Dep, Equ) to start
    3.
    largarse v pron
    a) (fam) ( irse) to beat it (colloq)

    yo me largo!I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)

    b) (CS fam) ( empezar) to start, get going (colloq)

    largarse a + inf — to start to + inf, to start -ing

    * * *
    = shoot + Posesivo + mouth off, shoot off + at the mouth, turf out, fire off.

    Ex: She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.

    Ex: Perry has a lingering problem of shooting off at the mouth first, and asking questions later.
    Ex: You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.
    Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.

    * * *
    largar [A3 ]
    vt
    A
    1 ( Náut) ‹amarras/cabo› to let out, pay out
    2 ( RPl) (soltar, dejar caer) to let … go
    ve largando el peso de a poco let it down slowly
    B
    1 ( esp CS fam) ‹discurso/sermón› to give; ‹palabrota/insulto› to let fly
    de repente le largó que se iba mañana he suddenly came out with the news that he was leaving the next day
    no me largó ni un peso he didn't give me a penny
    largá la plata ( RPl fam); hand over the dough ( colloq)
    2 ( RPl) ‹olor› to give off
    C ( fam) (encajar) to dump ( colloq), to unload ( colloq)
    siempre le larga los niños a la madre she's always dumping the kids on her mother
    D ( fam) (despedir) to fire, to give … the boot ( colloq), to sack ( BrE)
    la novia lo largó ( RPl); his girlfriend ditched him o dumped him o gave him the boot ( colloq)
    E ( fam) (de la cárcel) to let … out
    F (CS, Méx) ( Dep)
    1 ‹pelota› to throw
    2 ‹carrera› to start
    ■ largar
    vi
    A ( Esp arg) (hablar) to yack ( colloq), to natter ( colloq)
    B ( Andes) ( Dep, Equ) to start
    ¡largaron! they're off!
    1 ( fam) (irse) to beat it ( colloq), to clear off ( colloq)
    ¡lárgate! beat it!, clear off!
    larguémonos antes de que venga la policía let's get out of here before the police arrive
    esto se pone feo, yo me largo I don't like the look of this, I'm taking off ( AmE) o ( BrE) I'm off ( colloq)
    2 ( RPl) (saltar) to jump
    se largó a la pileta de cabeza she dived (headfirst) into the pool
    3
    largarse un pedo ( RPl fam); to blow off ( colloq), to let off ( colloq), to fart (sl)
    4 (CS fam) (empezar) to start, get going ( colloq)
    está a punto de hablar, cualquier día se larga she's almost talking, she'll start any day now
    largarse A + INF to start to + INF, to start -ING
    se largó a llover it started to rain, it started raining
    ya se largó a caminar he has already started to walk o started walking
    * * *

    largar ( conjugate largar) verbo transitivo
    1
    a) (Náut) ‹amarras/cabo to let out, pay out

    b) (RPl) (soltar, dejar caer) to let … go

    2discurso/sermón to give;
    palabrota/insulto to let fly
    3 (fam) ( despedir) to fire, to give … the boot (colloq);
    novio to ditch
    4 (CS, Méx) (Dep) ‹ pelota to throw;
    carrera to start
    largarse verbo pronominal
    a) (fam) ( irse) to beat it (colloq);

    ¡yo me largo! I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)

    b) (CS fam) ( empezar) to start, get going (colloq);

    largarse a hacer algo to start to do sth, to start doing sth
    largar verbo transitivo
    1 familiar to give
    2 fam (expulsar, despedir) to sack
    ' largar' also found in these entries:
    English:
    chuck
    - dump
    - give
    - start
    * * *
    vt
    1. Fam [dar] to give;
    le largué un bofetón I smacked him, I gave him a smack;
    me largó una patada she kicked me, she gave me a kick
    2. Fam [decir]
    nos largó un sermón she gave us a lecture o talking-to;
    me largó que no era asunto mío he snapped that it was none of my business;
    le preguntamos sobre la decisión final pero no quiso largar nada we asked her if a final decision had been taken, but she wasn't giving anything away
    3. [cuerda] to pay out;
    largar amarras to cast off;
    largar el ancla to drop anchor
    4. [soltar] [persona] to release, to let go;
    largaron a los prisioneros they released the prisoners
    5. [despedir] to fire;
    largar a un criado to fire a servant
    6. RP [olor] to give off
    vi
    1. Esp Fam [hablar] to yack (away)
    2. CSur [dar la salida] to start the race, to give the starting signal;
    ¡ya largaron! and they're off!
    * * *
    v/t drive away; persona get rid of;
    largar un discurso fam make a speech
    * * *
    largar {52} vt
    1) soltar: to let loose, to release
    2) aflojar: to loosen, to slacken
    3) fam : to give, to hand over
    4) fam : to hurl, to let fly (insults, etc.)

    Spanish-English dictionary > largar

  • 11 cheerfulness

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerfulness
    [Swahili Word] mteremo
    [Swahili Plural] miteremo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerfulness
    [Swahili Word] mteremo
    [Swahili Plural] miteremo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerfulness
    [Swahili Word] nderemo
    [Swahili Plural] minderemo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerfulness
    [Swahili Word] nderemo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] terema V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerfulness
    [Swahili Word] ramsa
    [Swahili Plural] ramsa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Persian
    [English Example] Those who were cheerful did not have the intention of inciting enemity
    [Swahili Example] wao waliokuwamo katika ramsa hawakuwa na nadhari ya kuchochea uhasama [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerfulness
    [Swahili Word] uchangamfu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Swahili Example] mwanamke huyu anapendwa mtaani kote kwa ucheshi, uchangamfu na uwazi wa moyo wake [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerfulness
    [Swahili Word] ukunjufu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] kunjufu adj
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] cheerfulness
    [English Plural] cheerfulness
    [Swahili Word] changamko
    [Swahili Plural] machangamko
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -changamka
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > cheerfulness

  • 12 bashasha

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] bashasha
    [English Word] cheerful
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] alikuwa na matumaini makubwa juu ya mwanawe, mzuri, hodari, bashasha, mkavu [Ya]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] bashasha
    [English Word] friendly
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] bashasha
    [English Word] jovial
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] bashasha
    [Swahili Plural] bashasha
    [English Word] cordiality
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] alikuwa kachangamka, lakini hakutaka bashasha na mtu [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] bashasha
    [Swahili Plural] bashasha
    [English Word] joyfulness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] akimlaki bazazi wa madafu kwa bashasha iliyozuka pale pale [Abd]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] bashasha
    [Swahili Plural] bashasha
    [English Word] kindness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] bashasha
    [Swahili Plural] bashasha
    [English Word] smiling
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] kapendeza na bashasha zilimwenda midomoni [Abd]
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > bashasha

  • 13 changamfu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -changamfu
    [English Word] cheerful
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] changamka v
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] changamfu
    [English Word] amiable
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] changamfu
    [English Word] gay
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] changamfu
    [English Word] animating
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] changamfu
    [English Word] encouraging
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] changamfu
    [English Word] enlivening
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] changamfu
    [English Word] good-humored
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > changamfu

  • 14 changamka

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -changamka
    [English Word] be cheerful
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] hebu inuka ufurahi kidogo, hebu changamka [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -changamka
    [English Word] be gay
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -changamka
    [English Word] look happy
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -changamka
    [English Word] be merry
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -changamka
    [English Word] be in good spirits
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] wenzi waliochangamka na kucheza naye [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -changamka
    [English Word] wake up (from sleep)
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > changamka

  • 15 सु _su

    1
    सु I. 1 U. (सुवति-ते) To go, move. -II. 1, 2 P. (सवति, सौति) To possess power or supremacy. -III. 5. U. (सुनोति, सुनुते; सुत; the स् of सु is changed to ष् after any preposition ending in इ or उ)
    1 To press out or extract juice.
    -2 To distil.
    -3 To pour out, sprinkle, make a libation.
    -4 To perform a sacrifice especially the Soma (sacrifice).
    -5 To bathe.
    -6 To churn. -Desid. (सुषूषति-ते) -- With उद् to excite, agitate. -प्र to produce, beget.
    2
    सु ind. A particle often used with nouns to form Karmadhāraya and Bahuvrīhī compounds, and with adjectives and adverbs. It has the following senses:--
    1 Well, good, excellent; as in सुगन्धि.
    -2 Beautiful, handsome; as in सुमध्यमा, सुकेशी &c.
    -3 Well, perfectly, thoroughly, properly; सुजीर्णमन्नं सुविचक्षणः सुतः सुशासिता स्त्री नृपतिः सुसेवितः......सुदीर्घकाले$पि न याति विक्रियाम् H.1.22.
    -4 Easily, readily, as in सुकर or सुलभ q. v.
    -5 Much, very much, exceedingly; सुदारुण, सुदीर्घ &c.
    -6 Worthy of respect or reverence.
    -7 It is also said to have the senses of assent, prosperity, and distress.
    -Comp. -अक्ष a.
    1 having good eyes.
    -2 having keen organs, acute.
    -अङ्ग a. well-shaped, handsome, lovely.
    -अच्छ a. see s. v.
    -अन्त a. having happy end, ending well.
    -अल्प, -अल्पक a. see s. v.
    -अस्ति, -अस्तिक see s. v.
    -आकार, -आकृति a. well-formed, handsome, beautiful.
    - आगत see s. v.
    -आदानम् taking justly or properly; स्वादानाद्वर्णसंसर्गात्त्वबलानां च रक्षणात् । बलं संजायते राज्ञः स प्रेत्येह च वर्धते ॥ Ms.8.172.
    -आभास a. very splendid or illustrious; सारतो न विरोधी नः स्वाभासो भरवानुत Ki.15. 22.
    -इष्ट a. properly sacrificed; स्विष्टं यजुर्भिः प्रणतो$स्मि यज्ञम् Bhāg.4.7.41. ˚कृत् m. a form of fire; धर्मादिभ्यो यथान्यायं मन्त्रैः स्विष्टकृतं बुधः Bhāg.11.27.41.
    -उक्त a. well-spoken, well-said; अथवा सूक्तं खलु केनापि Ve.3. (
    -क्ता) a kind of bird (सारिका).
    (-क्तम्) 1 a good or wise saying; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधा- स्यन्दिभिः Bh.2.6; R.15.97.
    -2 a Vedic hymn, as in पुरुषसूक्त &c. ˚दर्शिन् m. a hymn-seer, Vedic sage. ˚वाकन्यायः A rule of interpretation according to which some thing that is declared as being subordinate to some- thing else should be understood to signify a part or whole on the basis of expediency or utility. This is discussed by जैमिनि and शबर at MS.3.2.15-18. ˚वाच् f.
    1 a hymn.
    -2 praise, a word of praise.
    -उक्तिः f.
    1 a good or friendly speech.
    -2 a good or clever saying.
    -3 a correct sentence.
    -उत्तर a.
    1 very superior.
    -2 well towards the north.
    -उत्थान a. making good efforts, vigorous, active. (
    -नम्) vigorous effort or exertion.
    -उन्मद, -उन्माद a. quite mad or frantic.
    - उपसदन a. easy to be approached.
    -उपस्कर a. furnished with good instruments.
    -कण्टका the aloe plant.
    -कण्ठ a. sweet- voiced. (
    -ण्ठी) the female cuckoo.
    -कण्डुः itch.
    -कन्दः 1 an onion.
    -2 a yam.
    -3 a sort of grass.
    -कन्दकः onion.
    -कर a. (
    -रा or
    -री f.)
    1 easy to be done, practi- cable, feasible; वक्तुं सुकरं कर्तुं (अध्यवसातुं) दुष्करम् Ve.3 'sooner said than done'.
    -2 easy to be managed. (
    -रः) a good-natured horse. (
    -रा) a tractable cow. (
    -रम्) charity, benevolence.
    -कर्मन् a.
    1 one whose deeds are righteous, virtuous, good.
    -2 active, diligent. (-m.) N. of Visvakarman.
    -कल a. one who has acquired a great reputation for liberality in giving and using (money &c,)
    -कलिल a. well filled with.
    -कल्प a. very qualified or skilled; कालेन यैर्वा विमिताः सुकल्पैर्भूपांसवः खे मिहिका द्युभासः Bhāg.1.14.7.
    -कल्पित a. well equip- ped or armed.
    -कल्य a. perfectly sound.
    -काण्डः the Kāravella plant.
    -काण्डिका the Kāṇḍīra creeper.
    -काण्डिन् a.
    1 having beautiful stems.
    -2 beautifully joined. (-m.) a bee.
    -काष्ठम् fire-wood.
    -कुन्दकः an onion.
    -कुमार a.
    1 very delicate or soft, smooth.
    -2 beautifully young or youthful.
    (-रः) 1 a beautiful youth.
    -2 a kind of sugar-cane.
    -3 a kind of grain (श्यामाक).
    -4 a kind of mustard.
    -5 the wild Cham- paka.
    (-रा) 1 the double jasmine.
    -2 the plantain.
    -3 the great-flowered jasmine.
    -कुमारकः 1 a beauti- ful youth.
    -2 rice (शालि).
    (-कम्) 1 the Tamāla- patra.
    -2 a particutar part of the ear.
    -कुमारी the Navamallikā jasmine.
    -कृत् a.
    1 doing good, benevolent.
    -2 pious, virtuous, righteous.
    -3 wise, learned.
    -4 for- tunate, lucky.
    -5 making good sacrifices or offerings. (-m.)
    1 a skilful worker.
    -2 N. of Tvaṣṭri.
    -कृत a.
    1 done well or properly.
    -2 thoroughly done; कच्चिन्नु सुकृतान्येव कृतरूपाणि वा पुनः । विदुस्ते सर्वकार्याणि Rām.2.1.2.
    -3 well made or constructed.
    -4 treated with kindness, assisted, befriended.
    -5 virtuous, righteous, pious.
    -6 lucky, fortunate.
    (-तम्) 1 any good or virtuous act, kindness, favour, service; नादत्ते कस्यचित् पापं न चैव सुकृतं विभुः Bg.5.15; Me.17.
    -2 virtue, moral or religious merit; स्वर्गाभिसंधिसुकृतं वञ्चनामिव मेनिरे Ku.6.47; तच्चिन्त्यमानं सुकृतं तवेति R.14.16.
    -3 fortune, auspiciousness.
    -4 recompense, reward.
    -5 Penance; तदभूरिवासरकृतं सुकृतैरुप- लभ्य वैभवमनन्यभवम् Ki.6.29.
    -कृतिः f.
    1 well-doing, a good act.
    -2 kindness, virtue.
    -3 practice of penance.
    -4 auspiciousness.
    -कृतिन् a.
    1 acting well or kindly.
    -2 virtuous, pious, good, righteous; सन्तः सन्तु निरापदः सुकृतिनां कीर्तिश्चिरं वर्धताम् H.4.132; चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनो$र्जुन Bg.7.16.
    -3 wise, learned.
    -4 benevolent.
    -5 fortunate, lucky.
    -कृत्यम् a good action; सुकृत्यं विष्णु- गुप्तस्य मित्राप्तिर्भार्गवस्य च Pt.2.45.
    -केश(स)रः the citron tree.
    -क्रतुः 1 N. of Agni.
    -2 of Śiva.
    -3 of Indra.
    -4 of Mitra and Varuṇa.
    -5 of the sun.
    -6 of Soma.
    -क्रयः a fair bargain.
    -क्षेत्र a. sprung from a good womb.
    -खल्लिका luxurious life.
    - a.
    1 going gracefully or well.
    -2 graceful, elegant.
    -3 easy of access; अकृत्यं मन्यते कृत्यमगम्यं मन्यते सुगम् । अभक्ष्यं मन्यते भक्ष्यं स्त्रीवाक्यप्रेरितो नरः ॥ Pt.2.148.
    -4 intelligible, easy to be understood (opp. दुर्ग). (
    -गः) a Gandharva; गीतैः सुगा वाद्यधराश्च वाद्यकैः Bhāg.1.12.34.
    (-गम्) 1 ordure, feces.
    -2 happiness.
    -गण् m. a good calculator; L. D. B. -a. counting well.
    -गणकः a good calculator or astronomer.
    -गत a.
    1 well-gone or passed.
    -2 well-bestowed. (
    -तः) an epithet of Buddha.
    -गतिः 1 Welfare, hap- piness.
    -2 a secure refuge.
    -गन्धः 1 fragrance, odour, perfume.
    -2 sulphur.
    -3 a trader.
    (-न्धम्) 1 sandal.
    -2 small cumin seed.
    -3 a blue lotus.
    -4 a kind of fragrant grass. (
    -न्धा) sacred basil.
    -गन्धकः 1 sulphur.
    -2 the red Tulasee.
    -3 the orange.
    -4 a kind of gourd,
    -गन्धमूला a land-growing lotus-plant; L. D. B.
    -गन्धारः an epithet of Śiva.
    -गन्धि a.
    1 sweet-smelling, fra- grant, redolent with perfumes.
    -2 virtuous, pious.
    (-न्धिः) 1 perfume, fragrance.
    -2 the Supreme Being.
    -3 a kind of sweet-smelling mango. (
    -न्धि n.)
    1 the root of long pepper.
    -2 a kind of fragrant grass.
    -3 cori- ander seed. ˚त्रिफला
    1 nutmeg.
    -2 areca nut.
    -3 cloves. ˚मूलम् the root Uśīra. ˚मूषिका the musk-rat.
    -गन्धिकः 1 incense.
    -2 sulphur.
    -3 a kind of rice. (
    -कम्) the white lotus.
    -गम a.
    1 easy of access, accessible.
    -2 easy.
    -3 plain, intelligible.
    -गरम् cinnabar.
    -गहना an enclosure round a place of sacrifice to exclude profane access. ˚वृत्तिः f. the same as above.
    -गात्री a beautiful woman.
    -गृद्ध a. intensely longing for.
    -गृह a. (
    -ही f.) having a beautiful house or abode, well-lodged; सुगृही निर्गृहीकृता Pt.1.39.
    -गृहीत a.
    1 held well or firmly, grasped.
    -2 used or applied properly or auspiciously. ˚नामन् a.
    1 one whose name is auspiciously invoked, one whose name it is auspicious to utter (as Bali, Yudhi- ṣṭhira), a term used as a respectful mode of speaking; सुगृहीतनाम्नः भट्टगोपालस्य पौत्रः Māl.1.
    -ग्रासः a dainty mor- sel.
    -ग्रीव a. having a beautiful neck.
    (-वः) 1 a hero.
    -2 a swan.
    -3 a kind of weapon.
    -4 N. of one of the four horses of Kṛiṣṇa.
    -5 of Śiva.
    -6 of Indra.
    -7 N. of a monkey-chief and brother of Vāli. [By the advice of Kabandha, Rāma went to Sugrīva who told him how his brother had treated him and besought his assistance in recovering his wife, promising at the same time that he would assist Rāma in recovering his wife Sīta. Rāma, therfore, killed vāli, and installed Sugrīva on the throne. He then assisted Rāma with his hosts of monkeys in conquering Rāvaṇa, and recovering Sīta.] ˚ईशः N. of Rāma; सुग्रीवेशः कटी पातु Rāma-rakṣā.8.
    -ग्ल a. very weary or fatigued.
    -घोष a. having a pleasant sound. (
    -षः) N. of the conch of Nakula; नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणपुष्पकौ Bg.1.16.
    -चक्षुस् a. having good eyes, seeing well. (-m.)
    1 discerning or wise man, learned man.
    -2 The glomerous fig-tree.
    -चरित, -चरित्र a.
    1 well-conducted, well-behaved; वृषभैकादशा गाश्च दद्यात् सुचरितव्रतः Ms.11.116.
    -2 moral, virtuous; तान् विदित्वा सुचरितैर्गूढैस्तत्कर्मकारिभिः Ms.9.261. (
    -तम्, -त्रम्) 1 good conduct, virtuous deeds.
    -2 merit; तव सुचरितमङ्गुलीय नूनं प्रतनु Ś.6.1. (
    -ता, -त्रा) a well-conducted, devoted, and virtuous wife.
    -चर्मन् m. the Bhūrja tree.
    -चित्रकः 1 a king fisher.
    -2 a kind of speckled snake.
    -चित्रा a kind of gourd.
    -चिन्ता, -चिन्तनम् deep thought, deep reflection or consideration.
    -चिरम् ind. for a very long time, very long.
    -चिरायुस् m. a god, deity.
    -चुटी a pair of nippers or tongs.
    -चेतस् a.
    1 well-minded.
    -2 wise.
    -चेतीकृत a. with the heart satiated; well- disposed; ततः सुचेतीकृतपौरभृत्यः Bk.3.2.
    -चेलकः a fine cloth.
    -च्छद a. having beautiful leaves.
    -छत्रः N. of Śiva. (
    -त्रा) the river Sutlej.
    -जन a.
    1 good, virtuous, respectable.
    -2 kind, benevolent.
    (-नः) 1 a good or virtuous man, benevolent man.
    -2 a gentleman.
    -3 N. of Indra's charioteer.
    -जनता 1 goodness, kind- ness, benevolence, virtue; ऐश्वर्यस्य विभूषणं सुजनता Bh.2. 82.
    -2 a number of good men.
    -3 bravery.
    -जन्मन् a.
    1 of noble or respectable birth; या कौमुदी नयनयोर्भवतः सुजन्मा Māl.1.34.
    -2 legitimate, lawfully born.
    -जलम् a lotus.
    -जल्पः 1 a good speech.
    -2 a kind of speech thus described by Ujjvalamaṇi; यत्रार्जवात् सगाम्भीर्यं सदैन्यं सहचापलम् । सोत्कण्ठं च हरिः स्पृष्टः स सुजल्पो निगद्यते ॥
    -जात a.
    1 well-grown, tall.
    -2 well made or produced.
    -3 of high birth.
    -4 beautiful, lovely; सुजातं कल्याणी भवतु कृत- कृत्यः स च युवा Māl.1.16; R.3.8.
    -5 very delicate; खिद्यत् सुजाताङ्घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रियः Bhāg.1.3.31.
    -डीनकम् a kind of flight of birds; Mb.8.41.27 (com. पश्चाद् गतिः पराडीनं स्वर्गगं सुडीनकम्).
    -तनु a.
    1 having a beautiful body.
    -2 extremely delicate or slender, very thin.
    -3 emaciated. (
    -नुः, -नूः f.) a lovely lady; एताः सुतनु मुखं ते सख्यः पश्यन्ति हेमकूटगताः V.1.1; Ś.7.24.
    -तन्त्री a.
    1 well-stringed.
    -2 (hence) melodious.
    -तपस् a.
    1 one who practises austere penance; a वानप्रस्थ; स्विष्टिः स्वधीतिः सुतपा लोकाञ्जयति यावतः Mb.12.71.3.
    -2 having great heat. (-m.)
    1 an ascetic, a devotee, hermit, an anchorite.
    -2 the sun. (-n.) an austere penance.
    -तप्त a.
    1 greatly harassed, afflicted.
    -2 very severe (as a penance); तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः Ms.11.239.
    -तमाम् ind. most excellently, best.
    -तराम् ind.
    1 bet- ter, more excellently.
    -2 exceedingly, very, very much, excessively; तया दुहित्रा सुतरां सवित्री स्फुरत्प्रभामण्डलया चकाशे Ku.1.24; सुतरां दयालुः R.2.53;7.21;14.9;18.24.
    -3 more so, much more so; मय्यप्यास्था न ते चेत्त्वयि मम सुतरा- मेष राजन् गतो$ स्मि Bh.3.3.
    -4 consequently.
    -तर्दनः the (Indian) cuckco.
    -तर्मन् a. good for crossing over; सुतर्माणमधिनावं रुहेम Ait. Br.1.13; (cf. also यज्ञो वै सुतर्मा).
    -तलम् 1 'immense depth', N. of one of the seven regi- ons below the earth; see पाताल; (याहि) सुतलं स्वर्गीभिः प्रार्थ्यं ज्ञातिभिः परिवारितः Bhāg.8.22.33.
    -2 the foundation of a large building.
    -तान a. melodious.
    -तार a.
    1 very bright.
    -2 very loud; सुतारैः फूत्कारैः शिव शिव शिवेति प्रतनुमः Bh.3.2.
    -3 having a beautiful pupil (as an eye). (
    -रः) a kind of perfume. (
    -रा) (in Sāṁkhya) one of the nine kinds of acquiescence.
    -तिक्तकः the coral tree.
    -तीक्ष्ण a.
    1 very sharp.
    -2 very pungent.
    -3 acutely painful.
    (-क्ष्णः) 1 the Śigru tree.
    -2 N. of a sage; नाम्ना सुतीक्ष्णश्चरितेन दान्तः R.13.41. ˚दशनः an epithet of Śiva.
    -तीर्थः 1 a good preceptor.
    -2 N. of Śiva. -a. easily crossed or traversed.
    -तुङ्ग a. very lofty or tall.
    (-ङ्गः) 1 the cocoa-nut tree.
    -2 the culminating point of a planet.
    -तुमुल a. very loud.
    -तेजन a. well-pointed, sharpened. (
    -नः) a well-pointed arrow.
    -तेजस् a.
    1 very sharp.
    -2 very bright, or splendid.
    -3 very mighty. (-m.) a worshipper of the sun.
    -दक्षिण a.
    1 very sincere or upright.
    -2 liberal or rich in sacrificial gifts; यज्ञैर्भूरिसुदक्षिणैः सुविहितैः संप्राप्यते यत् फलम् Pt.1. 31.
    -3 very skilful.
    -4 very polite. (
    -णा) N. of the wife of Dilīpa; तस्य दाक्षिण्यरूढेन नाम्ना मगधवंशजा पत्नी सुदक्षिणेत्यासीत् R.1.31;3.1.
    -दण्डः a cane, ratan.
    -दत् a. (
    -ती f.) having handsome teeth; जगाद भूयः सुदतीं सुनन्दा R.6.37.
    -दन्तः 1 a good tooth.
    -2 an actor; a dancer. (
    -न्ती) the female elephant of the north-west quarter.
    -दर्श a. lovely, gracious looking; सुदर्शः स्थूललक्षयश्च न भ्रश्येत सदा श्रियः Mb.12.56.19 (com. सुदर्शः प्रसन्नवक्त्रः).
    -दर्शन a. (
    -ना or
    -नी f.)
    1 good-looking, beautiful, handsome.
    -2 easily seen. (
    -नः) the discus of Viṣṇu; as in कृष्णो$प्यसु- दर्शनः K.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of mount Meru.
    -4 a vul- ture. (
    -नी, -नम्) N. of Amarāvatī, Indra's capital. (
    -नम्) N. of Jambudvīpa.
    -दर्शना 1 a handsome wo- man.
    -2 a woman.
    -3 an order, a command.
    -4 a kind of drug.
    -दास् a. very bountiful.
    -दान्तः a Buddhist.
    -दामन् a. one who gives liberally. (-m.)
    1 a cloud.
    -2 a moun- tain.
    -3 the sea.
    -4 N. of Indra's elephant.
    -5 N. of a very poor Brāhmaṇa who came to Dvārakā with only a small quantity of parched rice as a present to his friend Kṛiṣṇa, and was raised by him to wealth and glory.
    -दायः 1 a good or auspicious gift.
    -2 a special gift given on particular solemn occasions.
    -3 one who offers such a gift.
    -दिनम् 1 a happy or auspicious day.
    -2 a fine day or weather (opp दुर्दिनम्); so सुदिनाहम् in the same sense.
    -दिह् a. well-polished, bright.
    -दीर्घ a. very long or extended. (
    -र्घा) a kind of cucumber.
    -दुराधर्ष a.
    1 very hard to get.
    -2 quite intolerable.
    -दुरावर्त a. a very hard to be convinced.
    -दुरासद a. unapproachable.
    -दुर्जर a. very difficult to be digested.
    -दुर्मनस् a. very troubled in mind.
    -दुर्मर्ष a. quite in- tolerable.
    -दुर्लभ a. very scarce or rare.
    -दुश्चर a.
    1 inaccessible.
    -2 very painful.
    -दुश्चिकित्स a. very difficult to be cured.
    -दुष्प्रभः a chameleon.
    -दूर a. very distant or remote. (
    -सुदूरम् means
    1 to a great distance.
    -2 to a very high degree, very much; सुदूरं पीडयेत् कामः शरद्गुणनिरन्तरः Rām.4.3.12.
    -सुदूरात् 'from afar, from a distance').
    -दृढ a. very firm or hard, compact.
    -दृश् a. having beautiful eyes. (-f.) a pretty woman.
    -देशिकः a good guide.
    -धन्वन् a. having an excellent bow. (-m.)
    1 a good archer or bowman.
    -2 Ananta, the great serpent.
    -3 N. of Viśvakarman. ˚आचार्यः a mixed caste; वैश्यात्तु जायते व्रात्यात् सुधन्वाचार्य एव च Ms.1.23.
    -धर्मन् a. attentive to duties. (-f.) the council or assembly of gods. (-m.)
    1 the hall or palace of Indra.
    -2 one diligent in properly maintaining his family.
    -धर्मा, -र्मी 1 the council or assembly of gods (देवसभा); ययावुदीरितालोकः सुधर्मानवमां सभाम् R.17.27.
    -2 (सुधर्मा) N. of Dvārakā; दिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समु- त्थितान् । दृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्णः प्राह यदूनिदम् ॥ Bhāg.11.3. 4;1.14.34.
    -धात a. well cleaned.
    -धार a. well-pointed (as an arrow).
    -धित a. Ved.
    1 perfect, secure.
    -2 kind, good.
    -3 happy, prosperous.
    -4 well-aimed or directed (as a weapon).
    -धी a. having a good understanding, wise, clever, intelligent. (
    -धीः) a wise or intelligent man, learned man or pandit. (-f.) a good under- standing, good sense, intelligence. ˚उपास्यः
    1 a particu- lar kind of royal palace.
    -2 N. of an attendant on Kṛiṣṇa. (
    -स्यम्) the club of Balarāma. ˚उपास्या
    1 a woman.
    -2 N. of Umā, or of one of her female com- panions.
    -3 a sort of pigment.
    -ध्रूम्रवर्णा one of the seven tongues of fire.
    -नन्दम् N. of Balarāma's club; प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् Bhāg.1.67.18.
    -नन्दः a kind of royal palace.
    -नन्दा 1 N. of a woman.
    -2 N. of Pārvatī; L. D. B.
    -3 yellow pigment; L. D. B.
    -नयः 1 good conduct.
    -2 good policy.
    - नयन a. having beau- tiful eyes. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a woman having beautiful eyes.
    -2 a woman in general.
    -नाभ a.
    1 having a beautiful navel.
    -2 having a good nave or cen- tre.
    (-भः) 1 a mountain.
    -2 the Maināka mountain, q. v. (
    -भम्) a wheel, discus (सुदर्शन); ये संयुगे$चक्षत तार्क्ष्यपुत्रमंसे सुनाभायुधमापतन्तम् Bhāg.3.2.24.
    -नालम् a red water-lily.
    -निःष्ठित a. quite ready.
    -निर्भृत a. very lonely or private. (
    -तम्) ind. very secretly or closely, very narrowly, privately.
    -निरूढ a. well-purged by an injection; Charaka.
    -निरूहणम् a good purgative.
    -निर्णिक्त a. well polished.
    -निश्चलः an epithet of Śiva.
    -निषण्णः (-कः) the herb Marsilea Quadrifolia (Mar. कुऱडू).
    -निहित a. well-established.
    -नीत a.
    1 well-con- ducted, well-behaved.
    -2 polite, civil.
    (-तनि) 1 good conduct or behaviour.
    -2 good policy or prodence.
    -नीतिः f.
    1 good conduct, good manners, propriety.
    -2 good policy.
    -3 N. of the mother of Dhruva, q. v.
    -नीथ a. well-disposed, well conducted, righteous, vir- tuous, good.
    (-थः) 1 a Brāhmaṇa.
    -2 N. of Śiśupāla, q. v.; तस्मिन्नभ्यर्चिते कृष्णे सुनीथः शत्रुकर्षणः Mb.1.39.11.
    -3 Ved. a good leader.
    -नील a. very black or blue. (
    -लः) the pomegranate tree. (
    -ला) common flax.
    (-लम्), -नीलकः a blue gem.
    -नु n. water.
    -नेत्र a. having good or beautiful eyes.
    -पक्व a.
    1 well-cooked.
    -2 thoroughly matured or ripe. (
    -क्वः) a sort of fra- grant mango.
    -पठ a. legible.
    -पत्नी a woman having a good husband.
    -पत्र a.
    1 having beautiful wings.
    -2 well-feathered (an arrow).
    -पथः 1 a good road.
    -2 a good course.
    -3 good conduct.
    -पथिन् m. (nom. sing. सुपन्थाः) a good road.
    -पद्मा orris root.
    -परीक्षित a. well-examined.
    -पर्ण a. (
    -र्णा or
    -र्णी f.)
    1 well-winged; तं भूतनिलयं देवं सुपर्णमुपधावत Bhāg.8.1.11.
    -2 having good or beautiful leaves.
    (-र्णः) 1 a ray of the sun.
    -2 a class of bird-like beings of a semi-divine charac- ter.
    -3 any supernatural bird.
    -4 an epithet of Garuḍa; ततः सुपर्णव्रजपक्षजन्मा नानागतिर्मण्डलयन् जवेन Ki.16.44.
    -5 a cock.
    -6 the knowing (ज्ञानरूप); देहस्त्वचित्पुरुषो$यं सुपर्णः क्रुध्येत कस्मै नहि कर्ममूलम् Bhāg.11.23.55.
    -7 Any bird; द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते Muṇd. 3.1.1. ˚केतुः N. of Viṣṇu; तमकुण्ठमुखाः सुपर्णकेतोरिषवः क्षिप्तमिषुव्रजं परेण Śi.2.23.
    -पर्णकः = सुपर्ण.
    -पर्णा, -पर्णी f.
    1 a number of lotuses.
    -2 a pool abounding in lotuses.
    -3 N. of the mother of Garuḍa.
    -पर्यवदात a. very clean.
    -पर्याप्त a.
    1 very spacious; तस्य मध्ये सुपर्याप्तं कारयेद् गृहमात्मनः Ms.7.76.
    -2 well-fitted.
    -पर्वन् a. well- jointed, having many joints or knots. (-m.)
    1 a bam- boo.
    -2 an arrow.
    -3 a god, deity; विहाय या सर्वसुपर्व- नायकम् N.4.9;14.41,76.
    -4 a special lunar day (as the day of full or new moon, and the 8th and 14th day of each fortnight).
    -5 smoke. (-f.) white Dūrvā grass.
    -पलायित a.
    1 completely fled or run away.
    -2 skilfully retreated.
    -पाक्यम् a kind of medicinal salt (Mar. बिडलोण).
    -पात्रम् 1 a good or suitable vessel, worthy receptacle.
    -2 a fit or competent person, any one well-fitted for an office, an able person.
    -पाद् (
    -पाद् or
    -पदी f.) having good or handsome feet.
    -पार्श्वः 1 the waved-leaf fig-tree (प्लक्ष).
    -2 N. of the son of Sampāti, elder brother of Jaṭāyu.
    -पालि a. distinguished.
    -पीतम् 1 a carrot.
    -2 yellow sandal. (
    -तः) the fifth Muhūrta.
    -पुंसी a woman having a good husband.
    -पुरम् a strong fortress.
    -पुष्प a. (
    -ष्पा or
    -ष्पी f.) having beautiful flowers.
    (-ष्पः) 1 the coral tree.
    -2 the Śirīṣa tree. (
    -ष्पी) the plantain tree.
    (-ष्पम्) 1 cloves.
    -2 the menstrual excretion.
    -पुष्पित a.
    1 well blossomed, being in full flower.
    -2 having the hair thrilling or bristling.
    -पूर a.
    1 easy to be filled; सुपूरा स्यात् कुनदिका सुपूरो मूषिकाञ्जलिः Pt.1.25.
    -2 well-filling. (
    -रः) a kind of citron (बीजपूर).
    -पूरकः the Baka-puṣpa tree.
    -पेशस् a. beautiful, tender; रत्नानां पद्मरागो$स्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् Bhāg.11.16.3. ˚कृत् m. a kind of fly; Bhāg.11.7.34.
    -प्रकाश a.
    1 manifest, apparent; ज्येष्ठे मासि नयेत् सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु Ms.8.245.
    -2 public, notorious.
    -प्रतर्कः a sound judgment.
    -प्रतिभा spirituous liquor.
    -प्रतिष्ठ a.
    1 standing well.
    -2 very celebrated, renowned, glorious, famous.
    (-ष्ठा) 1 good position.
    -2 good reputation, fame, celebrity.
    -3 esta- blishment, erection.
    -4 installation, consecration.
    -प्रतिष्ठित a.
    1 well-established.
    -2 consecrated.
    -3 ce- lebrated. (
    -तः) the Udumbara tree.
    -प्रतिष्णात a.
    1 thoroughly purified.
    -2 well-versed in.
    -3 well-investi- gated, clearly ascertained or determined.
    -प्रतीक a.
    1 having a beautiful shape, lovely, handsome; भगवान् भागवतवात्सल्यतया सुप्रतीकः Bhāg.5.3.2.
    -2 having a beau- tiful trunk.
    (-कः) 1 an epithet of Kāmadeva.
    -2 of Śiva.
    -3 of the elephant of the north-east quarter.
    -4 An honest man; स्तेयोपायैर्विरचितकृतिः सुप्रतीको यथास्ते Bhāg.1.8.31.
    -प्रपाणम् a good tank.
    -प्रभ a. very brilliant, glorious. (
    -भा) one of the seven tongues of fire.
    -प्रभातम् 1 an auspicious dawn or day-break; दिष्टथा सुप्रभातमद्य यदयं देवो दृष्टः U.6.
    -2 the earliest dawn.
    -प्रभावः omnipotence.
    -प्रमाण a. large-sized.
    -प्रयुक्तशरः a skilful archer.
    -प्रयोगः 1 good management or ap- plication.
    -2 close contact.
    -3 dexterity.
    -प्रलापः good speech, eloquence.
    -प्रसन्नः N. of Kubera.
    -प्रसाद a. very gracious or propitious. (
    -दः) N. of Śiva.
    -प्रातम् a fine morning.
    -प्रिय a. very much liked, agreeable. (
    -यः) (in prosody) a foot of two short syllables.
    (-या) 1 a charming woman.
    -2 a beloved mistress.
    -प्रौढा a marriageable girl.
    -फल a.
    1 very fruitful, very productive.
    -2 very fertile.
    (-लः) 1 the pomegranate tree.
    -2 the jujube.
    -3 the Karṇikāra tree.
    -4 a kind of bean.
    (-ला) 1 a pumpkin, gourd.
    -2 the plan- tain tree.
    -3 a variety of brown grape.
    -4 colocynth.
    -फेनः a cuttle-fish bone.
    -बन्धः sesamum.
    -बभ्रु a. dark-brown.
    -बल a. very powerful.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 N. of the father of Śakuni.
    -बान्धवः N. of Śiva.
    -बाल a. very childish.
    -बाहु a.
    1 handsome- armed.
    -2 strong-armed. (
    -हुः) N. of a demon, brother of Mārīcha, who had become a demon by the curse of Agastya. He with Mārīcha began to disturb the sacrifice of Viśvāmitra, but was defeated by Rāma. and Lakṣmaṇa; यः सुबाहुरिति राक्षसो$परस्तत्र तत्र विससर्प मायया R.11.29.
    -बीजम् good seed; सुबीजं चैव सुक्षेत्रे जातं संपद्यते तथा Ms.1.69.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy.
    -बोध a.
    1 easily apprehended or understood. (
    -धः) good information or advice.
    -ब्रह्मण्यः 1 an epithet of Kārtikeya.
    -2 N. of one of the sixteen priests employed at a sacrifice.
    -भग a.
    1 very fortu- nate or prosperous, happy, blessed, highly favoured.
    -2 lovely, charming, beautiful, pretty; न तु ग्रीष्मस्यैवं सुभगमपराद्धं युवतिषु Ś.3.9; Ku.4.34; R.11.8; Māl.9.
    -3 pleasant, grateful, agreeable, sweet; दिवसाः सुभगा- दित्याश्छायासलिलदुर्भगाः Rām.3.16.1; श्रवणसुभग M.3.4; Ś.1.3.
    -4 beloved, liked, amiable, dear; सुमुखि सुभगः पश्यन् स त्वामुपैतु कृतार्थताम् Gīt.5.
    -5 illustrious.
    (-गः) 1 borax.
    -2 the Aśoka tree.
    -3 the Champaka tree.
    -4 red amarnath. (
    -गम्) good fortune. ˚मानिन्, सुभगं- मन्य a.
    1 considering oneself fortunate, amiable, pleasing; वाचालं मां न खलु सुभगंमन्यभावः करोति Me.96.
    -2 vain, flattering oneself.
    -भगा 1 a woman beloved by her hus- band, a favourite wife.
    -2 an honoured mother.
    -3 a kind of wild jasmine.
    -4 turmeric.
    -5 the Priyaṅgu creeper.
    -6 the holy basil.
    -7 a woman having her husband alive (सौभाग्यवती); जयशब्दैर्द्विजाग्र्याणां सुभगानर्तितै- स्तथा Mb.7.7.9.
    -8 a five-year old girl representing Durgā at festivals.
    -9 musk. ˚सुत the son of a favou- rite wife.
    -भङ्गः the cocoa-nut tree.
    -भटः a great war- rior, champion, soldier.
    -भट्टः a learned man.
    -भद्र a. very happy or fortunate. (
    -द्रः) N. of Viṣṇu; साकं साकम्पमंसे वसति विदधती बासुभद्रं सुभद्रम् Viṣṇupāda S.31. (
    -द्रा) N. of the sister of Balarāma and Kṛiṣṇa, married to Arjuna q. v. She bore to him a son named Abhimanyu.
    -भद्रकः 1 a car for carrying the image of a god.
    -2 the Bilva tree.
    -भाषित a.
    1 spoken well or eloquent.
    (-तम्) 1 fine speech, eloquence, learning; जीर्णमङ्गे सुभाषितम् Bh.3.2.
    -2ल a witty saying, an apophthegm, an apposite saying; सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलया । मनो न भिद्यते यस्य स वै मुक्तो$थवा पशुः Subhāṣ.
    -3 a good remark; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्).
    -भिक्षम् 1 good alms, successful begging.
    -2 abundance of food, an abundant supply of provisions, plenty of corn &c.
    -भीरकः the Palāśa tree.
    -भीरुकम् silver.
    -भूतिः 1 well-being, wel- fare.
    -2 the Tittira bird; Gīrvāṇa.
    -भूतिकः the Bilva tree.
    -भूषणम् a type of pavilion where a ceremony is performed on a wife's perceiving the first signs of con- ception; सुभूषणाख्यं विप्राणां योग्यं पुंसवनार्थकम् Māna.34.354.
    -भृत a.
    1 well-paid.
    -2 heavily laden.
    -भ्रू a. having beautiful eyebrows. (
    -भ्रूः f.) a lovely woman. (N. B. The vocative singular of this word is strictly सुभ्रूः; but सुभ्रु is used by writers like Bhaṭṭi. Kālidāsa, and Bhavabhūti; हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.17; so V.3.22; Ku.5.43; Māl.3.8.)
    -मङ्गल a.
    1 very auspicious.
    -2 abounding in sacrifices.
    -मति a. very wise. (
    -तिः f.)
    1 a good mind or disposition, kindness, benevolence, friendship.
    -2 a favour of the gods.
    -3 a gift, blessing.
    -4 a prayer, hymn.
    -5 a wish or desire.
    -6 N. of the wife of Sagara and mother of 6, sons.
    -मदनः the mango tree.
    -मदात्मजा a celestial damsel.
    -मधुरम् a very sweet or gentle speech, agreeable words.
    -मध्य, -मध्यम a. slender-waisted.
    -मध्या, -मध्यमा a graceful woman.
    -मन a. very charming, lovely, beautiful.
    (-नः) 1 wheat.
    -2 the thorn-apple. (
    -ना) the great-flowered jasmine.
    -मनस् a.
    1 good-minded, of a good disposition, benevolent; शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभिमृत्यो Kaṭh.1.1.
    -2 well-pleased, satisfied; (hence
    -सुमनीभू = to be at ease; जिते नृपारौ समनीभवन्ति शद्बायमानान्यशनैरशङ्कम् Bk.2.54.). (-m.)
    1 a god, divinity.
    -2 a learned man.
    -3 a student of the Vedas.
    -4 wheat.
    -5 the Nimba tree. (-f., n.; said to be pl. only by some) a flower; मुमुचुर्मुनयो देवाः सुमनांसि मुदान्विताः Bhāg.1.3.7; रमणीय एष वः सुमनसां संनिवेशः Māl.1. (where the adjectival; sense in 1 is also intended); किं सेव्यते सुमनसां मनसापि गन्धः कस्तू- रिकाजननशक्तिभृता मृगेण R.G; Śi.6.66. ˚वर्णकम् flowers, unguent or perfume etc. for the body; सा तदाप्रभृति सुमनो- वर्णकं नेच्छति Avimārakam 2. (-f.)
    1 the great-flowered jasmine.
    -2 the Mālatī creeper. ˚फलः the woodapple. ˚फलम् nutmeg.
    -मनस्क a. cheerful, happy.
    -मन्तु a.
    1 advising well.
    -2 very faulty or blameable. (-m.) a good adviser.
    -मन्त्रः N. of the charioteer of Daśāratha.
    -मन्दभाज् a. very unfortunate.
    -मर्दित a. much harassed.
    -मर्षण a. easy to be borne.
    -मित्रा 1 N. of one of the wives of Daśāratha and mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna.
    -मुख a. (
    -खा or
    -खी f.)
    1 having a beautiful face, lovely.
    -2 pleasing.
    -3 disposed to, eager for; सुरसद्मयानसुमुखी जनता Ki.6.42.
    -4 favour- able, kind.
    -5 well-pointed (as an arrow).
    -6 (सुमुखा) having a good entrance.
    (-खः) 1 a learned man.
    -2 an epithet of Garuḍa.
    -3 of Gaṇeśa; सुमुखश्चैकदन्तश्च कपिलो गजकर्णकः Maṅgal. S.1.
    -4 of Śiva.
    (-खम्) 1 the scratch of a finger-nail.
    -2 a kind of building.
    (-खा, -खी) 1 a handsome woman.
    -2 a mirror.
    -मूलकम् a carrot.
    -मृत a. stone-dead.
    -मेखलः the Muñja grass.
    -मेधस a. having a good understanding, wise, intelligent; इमे अङ्गिरसः सत्रमासते$द्य सुमेधसः Bhāg.9.4.3. (-m.) a wise man. (-f.) heart-pea.
    -मेरुः 1 the sac- red mountain Meru, q. v.
    -2 N. of Śiva.
    -यन्त्रित a.
    1 well-governed.
    -2 self-controlled.
    -यमाः a parti- cular class of gods; जातो रुचेरजनयत् सुयमान् सुयज्ञ आकूति- सूनुरमरानथ दक्षिणायाम् Bhāg.2.7.2.
    -यवसम् beautiful grass, good pasturage.
    -यामुनः 1 a palace.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -युक्तः N. of Śiva.
    -योगः 1 a favourable junc- ture.
    -2 good opportunity.
    -योधनः an epithet of Duryodhana q. v.
    -रक्त a.
    1 well coloured.
    -2 im- passioned.
    -3 very lovely.
    -4 sweet-voiced; सुरक्तगोपी- जनगीतनिःस्वने Ki.4.33.
    -रक्तकः 1 a kind of red chalk.
    -2 a kind of mango tree.
    -रङ्गः 1 good colour.
    -2 the orange.
    -3 a hole cut in a house (सुरङ्गा also in this sense).
    (-ङ्गम्) 1 red sanders.
    -2 vermilion. ˚धातुः red chalk. ˚युज् m. a house-breaker.
    -रङ्गिका the Mūrvā plant.
    -रजःफलः the jack-fruit tree.
    -रञ्जनः the betel nut tree.
    -रत a.
    1 much sported.
    -2 playful.
    -3 much enjoyed.
    -4 compassionate, tender.
    (-तम्) 1 great delight or enjoyment.
    -2 copulation, sexual union or intercourse, coition; सुरतमृदिता बालवनिता Bh.2. 44. ˚गुरुः the husband; पर्यच्छे सरसि हृतें$शुके पयोभिर्लोलाक्षे सुरतगुरावपत्रपिष्णोः Śi.8.46. ˚ताण्डवम् vigorous sexual movements; अद्यापि तां सुरतताण्डवसूत्रधारीं (स्मरामि) Bil. Ch. Uttara.28. ˚ताली
    1 a female messenger, a go-between.
    -2 a chaplet, garland for the head. ˚प्रसंगः addiction to amorous pleasures; कालक्रमेणाथ योः प्रवृत्ते स्वरूपयोग्ये सुरत- प्रसंगे Ku.1.19.
    -रतिः f. great enjoyment or satis- faction.
    -रस a. well-flavoured, juicy, savoury.
    -2 sweet.
    -3 elegant (as a composition). (
    -सः, -सा) the plant सिन्धुवार. (
    -सा) N. of Durgā. (
    -सा, -सम्) the sacred basil.
    (-सम्) 1 gum-myrrh.
    -2 fragrant grass.
    -राजन् a. governed by a good king; सुराज्ञि देशे राजन्वान् Ak. (-m.)
    1 a good king.
    -2 a divinity.
    -राजिका a small house-lizard.
    -राष्ट्रम् N. of a country on the western side of India (Surat). ˚जम् a kind of poison.
    -2 a sort of black bean (Mar. तूर). ˚ब्रह्मः a Brāhmaṇa of Surāṣṭra.
    -रूप a.
    1 well-formed, handsome, love- ly; सुरूपा कन्या.
    -2 wise, learned. (
    -पः) an epithet of Śiva.
    -रूहकः a horse resembling an ass.
    -रेतस् n. mental power (चिच्छक्ति); सुरेतसादः पुनराविश्य चष्टे Bhāg. 5.7.14.
    -रेभ a. fine-voiced; स्यन्दना नो चतुरगाः सुपेभा वाविपत्तयः । स्यन्दना नो च तुरगाः सुरेभा वा विपत्तयः ॥ Ki.15.16. (
    -भम्) tin.
    -लक्षण a.
    1 having auspicious or beautiful marks.
    -2 fortunate.
    (-णम्) 1 observing, examining carefully, determining, ascertaining.
    -2 a good or auspicious mark.
    -लक्षित a. well determined or ascertained; तुलामानं प्रतीमानं सर्वं च स्यात् सुलक्षितम् Ms.8.43.
    -लग्नः, -ग्नम् an auspicious moment.
    -लभ a.
    1 easy to be obtained, easy of attainment, attainable, feasible; न सुलभा सकलेन्दुमुखी च सा V.2.9; इदमसुलभवस्तुप्रार्थनादुर्नि- वारम् 2.6.
    -2 ready for, adapted to, fit, suitable; निष्ठ्यूतश्चरणोपभोगसुलभो लाक्षारसः केनचित् Ś.4.4.
    -3 natural to, proper for; मानुषतासुलभो लघिमा K. ˚कोप a. easily provoked, irascible.
    -लिखित a. well registered.
    -लुलित a.
    1 moving playfully.
    -2 greatly hurt, injured.
    -लोचन a. fine-eyed. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a beauti- ful woman.
    -2 N. of the wife of Indrajit.
    -लोहकम् brass.
    -लोहित a. very red. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -वक्त्रम् 1 a good face or mouth.
    -2 correct utterance. (
    -क्त्रः) N. of Śiva.
    -वचनम्, -वचस् n. eloquence. -a. eloquent.
    -वयस् f. a hermaphrodite.
    -वर्चकः, -वर्चिकः, -का, -वर्चिन् m. natron, alkali.
    -वर्चला 1 N. of the wife of the sun; तं चाहमनुवर्तिष्ये यथा सूर्यं सुवर्चला Rām.2.3.3.
    -2 linseed.
    -वर्चसः N. of Śiva.
    -वर्चस्क a. splendid, brilliant.
    -वर्ण see s. v.
    -वर्तित 1 well rounded.
    -2 well arranged.
    -वर्तुलः a water-melon.
    -वसन्तः 1 an agreeable vernal season.
    -2 the day of full moon in the month of Chaitra, or a festival celebrated in honour of Kāmadeva in that month (also सुवसन्तकः in this sense).
    -वह a.
    1 bearing well, patient.
    -2 patient, enduring.
    -3 easy to be borne-
    (-हा) 1 a lute.
    -2 N. of several plants like रास्ना, निर्गुण्डी &c.; Mātaṅga L.1.1.
    -वासः 1 N. of Śiva.
    -2 a pleasant dwelling.
    -3 an agreeable perfume or odo- ur.
    -वासकः a water-melon.
    -वासरा cress.
    -वासिनी 1 a woman married or single who resides in her father's house.
    -2 a married woman whose husband is alive.
    -विक्रान्त a. very valiant or bold, chivalrous; सुविक्रान्तस्य नृपतेः सर्वमेव महीतलम् Śiva. B.16.45. (
    -न्तः) a hero. (
    -न्तम्) heroism.
    -विग्रह a. having a beautiful figure.
    -विचक्षण a. very clever, wise.
    -विद् m. a learned man, shrewd person. (-f.) a shrewd or clever woman.
    -विदः 1 an attendant on the women's apartments.
    -2 a king.
    -विदग्ध a. very cunning, astute.
    -विदत् m. a king
    -विदत्रम् 1 a household, family.
    -2 wealth.
    -3 grace, favour.
    -विदल्लः an attendant on the women's apart- ments (wrongly for सौविदल्ल q. v.). (
    -ल्लम्) the wo- men's apartments, harem.
    -विदल्ला a married woman.
    -विध a. of a good kind.
    -विधम् ind. easily.
    -विधिः a good rule, ordinance.
    -विनीत a.
    1 well trained, modest.
    -2 well executed. (
    -ता) a tractable cow.
    -विनेय a. easy to be trained or educated.
    -विभक्त a. well pro- portioned, symmetrical.
    -विरूढ a.
    1 fully grown up or developed.
    -2 well ridden.
    -विविक्त a.
    1 solitary (as a wood).
    -2 well decided (as a question).
    -विहित a.
    1 well-placed, well-deposited.
    -2 well-furnished, well- supplied, well-provided, well-arranged; सुविहितप्रयोगतया आर्यस्य न किमपि परिहास्यते Ś.1; कलहंसमकरन्दप्रेवशावसरे तत् सुविहितम् Māl.1.
    -3 well done or performed.
    -4 well satisfied (by hospitality); अन्नपानैः सुविहितास्तस्मिन् यज्ञे महात्मनः Rām.1.14.16.
    -वी(बी)ज a. having good seed.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy. (
    -जम्) good seed.
    -वीरकम् 1 a kind of collyrium.
    -2 sour gruel (काञ्जिक); सुवीरकं याच्यमाना मद्रिका कर्षति स्फिचौ Mb.8.4.38.
    -वीराम्लम् sour rice-gruel.
    -वीर्य a.
    1 having great vigour.
    -2 of heroic strength, heroic, chivalrous.
    (-र्यम्) 1 great heroism
    -2 abundance of heroes.
    -3 the fruit of the jujube. (
    -र्या) wild cotton.
    -वृक्तिः f.
    1 a pure offering.
    -2 a hymn of praise.
    -वृत्त a.
    1 well-behaved, virtuous, good; मयि तस्य सुवृत्त वर्तते लघुसंदेशपदा सरस्वती R. 8.77.
    -2 well-rounded, beautifully globular or round; मृदुनातिसुवृत्तेन सुमृष्टेनातिहारिणा । मोदकेनापि किं तेन निष्पत्तिर्यस्य सेवया ॥ or सुमुखो$पि सुवृत्तो$पि सन्मार्गपतितो$पि च । महतां पादलग्नो$पि व्यथयत्येव कष्टकः ॥ (where all the adjectives are used in a double sense). (
    -त्तम्) a good or virtuous conduct; भर्तुश्चिन्तानुवर्तित्वं सुवृत्तं चानुजीविनाम् Pt.1.69. (
    -त्ता) a sort of grape.
    -वेल a.
    1 tranquil, still.
    -2 humble, quiet. (
    -लः) N. of the Trikūṭa mountain.
    -व्रत a. strict in the observance of religious vows, strictly virtuous or religious. (
    -तः) a religious student.
    (-ता) 1 a virtuous wife.
    -2 a tractable cow, one easily milked.
    -शंस a. well spoken of, famous, glorious, commendable.
    -शक a. capable of being easily done.
    -शर्मन् (m., f.) a person desiring intercourse (Uṇ.4. 165].
    -शल्यः the Khadira tree.
    -शाकम् undried ginger.
    -शारदः N. of Śiva.
    -शासित a. kept under control, well-controlled.
    -शिक्षित a. well-taught, trained, well- disciplined.
    -शिखः fire.
    (-खा) 1 a peacock's crest.
    -2 a cock's comb.
    -शीतम् yellow sandal-wood.
    -शीम a. cold, frigid. (
    -मः) coldness
    -शील a. good-tempered, amiable.
    (-ला) 1 N. of the wife of Yama.
    -2 N. of one of the eight favourite wives of Kriṣṇa.
    -शेव a. full of happiness; pleasant to be resorted; एष पन्था उरुगायः मुशेवः Ait. Br.7.13.11.
    -शोण a. dark-red.
    -श्रीका the gum olibanum tree.
    -श्रुत a.
    1 well heard.
    -2 versed in the Vedas.
    -3 gladly heard (also an ex- clamation at a श्राद्ध); पित्रे स्वदितमित्येव वाच्यं गोष्ठे तु सुश्रुतम् Ms.3.254. (
    -तः) N. of the author of a system of medicine, whose work, together with that of Charaka, is regardad as the oldest medical authority, and held in great esteem in India even to this day.
    -श्लिष्ट a.
    1 well-arranged or united.
    -2 well-fitted; Māl.1.
    -श्लेषः close union or embrace.
    -श्लोक्य a. very famous; तेजीयसामपि ह्येतन्न सुश्लोक्यं जगद्गुरो Bhāg.3.12.31.
    -संवीत a.
    1 well-girt; स ददर्श ततः श्रीमान् सुग्रीवं हेमपिङ्गलम् । सुसंवीतम्... Rām.4.16.15.
    -2 well dressed.
    -संवृतिः good concealment. a. well-concealed; परितप्तो$प्यपरः सुसंवृतिः Śi.16.23.
    -संस्कृत a.
    1 well cooked or prepared.
    -2 kept in good order; सुसंस्कृतोपस्करया व्यये चामुक्तहस्तया Ms.5.15.
    -संगृहीत a.
    1 well controlled or governed; सुसंगृहीतराष्ट्रो हि पार्थिवः सुखमेधते Ms.7.113.
    -2 well received.
    -3 well kept.
    -4 well abridged.
    -संध a. true to a promise.
    -संनत a. well-directed (as an arrow).
    -सत्या N. of the wife of Janaka.
    -सदृश् a. agreeable to look at.
    -समाहित a.
    1 well arranged, beautifully adorned; very beautiful; ऋतुकालं प्रतीक्षन्ते नार्थिनः सुसमाहिते । संगमं त्वहमिच्छामि त्वया सह सुमध्यमे ॥ Rām.1.48.18.
    -2 completely loaded; तद्यथानः सुसमा- हितमुत्सर्जद्यायात् Bṛi. Up.4.3.35.
    -3 Very intent, attentive.
    -समीहित a. much desired.
    - सरण N. of Śiva.
    -सह a.
    1 easy to be borne.
    -2 bearing or enduring well. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -सहाय a. having a good companion; प्रणेतुं शक्यते दण्डः सुसहायेन धीमता Ms.7.31.
    -साधित a. well trained or educated.
    -सार a. having good sap or essence.
    (-रः) 1 good sap, essence, or substance.
    -2 competence.
    -3 the red-flowering Kha- dira tree.
    -सारवत् n. crystal.
    -सिकता 1 good sand.
    -2 gravel.
    -3 sugar.
    -सुरप्रिया jasmine.
    -सेव्य a. to be well or easily followed (as a road).
    -सौभगम् con- jugal felicity.
    -स्थ a.
    1 well-suited, being in a good sense.
    -2 in health, healthy, faring well.
    -3 in good or prosperous circumstances, prosperous.
    -4 happy, fortunate. (
    -स्थम्) a happy state, well-being; प्रह्लाद सुस्थरूपोसि पश्यन् व्यसनमात्मनः Mb.12.222.12; सुस्थे को वा न पण्डितः H.3.114.
    -स्थित a. in the same sense as सुस्थ. (
    -तम्) a house with a gallery on all sides.
    -स्थितिः (also सुस्थता) f.
    1 good condition, well-being, welfare, happiness.
    -2 health, convalescence.
    -स्थिर a.
    1 stable.
    -2 resolute, cool.
    -स्नातः 1 one who bathes at the end of a sacrifice; L. D. B.
    -2 well purified by bathing.
    -स्मित a. pleasantly smiling. (
    -ता) a woman with a pleased or smiling countenance.
    -स्वपनः an epithet of Śiva.
    -स्वर a.
    1 melodious, harmonious.
    -2 loud. ˚यन्त्रकम् a kind of musical instrument; युता सुस्वरयन्त्रकैः Śukra.1.247.
    -हित a.
    1 very fit or suitable, appro- priate.
    -2 beneficial, salutary.
    -3 friendly, affection- ate.
    -4 satisfied; सहस्रनेत्रः सुहितत्वमाप न Rām. ch.2.64. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -हृद् a. having a kind heart, cordial, friendly, loving, affectionate; सुहृदः सुहृदो$न्यांश्च दुर्हृदश्चापि दुर्हृदः । सम्यक्प्रवृत्तान् पुरुषान्नसम्यगनुपश्यतः ॥ Mb.3.28.36. (-m.)
    1 a friend; सुहृदः पश्य वसन्त किं स्थितम् Ku.4.27; मन्दायन्ते न खलु सुहृदामभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.
    -2 an ally. ˚भेदः
    1 the separation of friends.
    -2 N. of the 2nd book of the हितोपदेश; मित्रलाभः सुहृद्भेदो विग्रहः संधिरेव च । पञ्चतन्त्रात्तथान्यस्माद् ग्रन्थादाकृष्य लिख्यते ॥ H. Pr.9. ˚वाक्यम् the counsel of a friend.
    -हृदः a friend.
    -हृदय a.
    1 good-hearted.
    -2 dear, affectionate, loving.

    Sanskrit-English dictionary > सु _su

  • 16 radiance

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] radiance
    [English Plural] radiance
    [Swahili Word] anga
    [Swahili Plural] maanga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Related Words] -angaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] radiance
    [Swahili Word] kimetameta
    [Swahili Plural] vimetameta
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -meta
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] radiance
    [Swahili Word] mwanga
    [Swahili Plural] miwanga
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] anga, angaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] radiance
    [Swahili Word] nuru
    [Swahili Plural] nuru
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] bright/cheerful/friendly face.
    [Swahili Example] uso wa nuru
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] radiance
    [Swahili Word] wangafu
    [Swahili Plural] wangafu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] anga N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] radiance
    [Swahili Word] wangavu
    [Swahili Plural] wangavu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] anga N
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > radiance

  • 17 chanjamka

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjamka
    [English Word] be cheerful
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjamka
    [English Word] be gay
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjamka
    [English Word] look happy
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjamka
    [English Word] be merry
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjamka
    [English Word] wake up (from sleep)
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > chanjamka

  • 18 chanjanuka

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjanuka
    [English Word] be cheerful
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjanuka
    [English Word] be gay
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjanuka
    [English Word] look happy
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjanuka
    [English Word] be merry
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -chanjanuka
    [English Word] wake up (from sleep)
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > chanjanuka

  • 19 terema

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -terema
    [English Word] be carefree
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -terema
    [English Word] be cheerful
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -terema
    [English Word] be at ease
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -terema
    [English Word] be happy
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > terema

  • 20 Eindruck

    m; Pl. Eindrücke
    1. impression; Eindruck machen auf (+ Akk) impress, make an impression on; einen Eindruck gewinnen gain the impression; es hat keinen Eindruck auf mich gemacht it didn’t impress me at all, it didn’t make the slightest impression on me; sie macht einen intelligenten Eindruck oder den Eindruck einer intelligenten Frau she seems to be quite intelligent, she gives the impression of being quite intelligent; einen schlechten Eindruck machen make a bad impression ( auf + Akk on); den Eindruck erwecken, dass... give (s.o.) ( oder create) the impression that...; ich habe den Eindruck, dass... I have ( oder get) the impression (that)...; (das Gefühl) I have a feeling (that)...; ich werde den Eindruck nicht los, dass... I can’t help thinking (that)..., I have the distinct feeling (that)...; welchen Eindruck haben Sie von ihm? what’s your impression of him?, what do you think ( oder make) of him?; sie stand noch unter dem Eindruck dieses Erlebnisses she was still captivated by ( oder under the spell of) that experience; im neg. Sinn: she was still haunted by that experience; ich schreibe meine Eindrücke von dieser Reise nieder I’m writing an account of my impressions of the trip; erwehren, schinden I 3
    2. (Spur) imprint, impression
    * * *
    der Eindruck
    impression; effect
    * * *
    Ein|druck
    m pl - drücke

    den Éíndruck erwecken, als ob or dass... — to give the impression that...

    die Eindrücke, die wir gewonnen hatten — our impressions

    ich habe den Éíndruck, dass..., ich kann mich des Éíndrucks nicht erwehren, dass... (geh) — I have the impression that..., I can't help thinking that... (inf)

    großen Éíndruck auf jdn machen — to make a great or big impression on sb

    er macht einen heiteren Éíndruck/den Éíndruck eines heiteren Menschen — he gives the impression of being cheerful/of being a cheerful person

    die Rede hat ihren Éíndruck auf ihn nicht verfehlt — the speech made a strong impression on him

    er will Éíndruck (bei ihr) machen or schinden (inf)he's out to impress (her)

    ich stehe noch ganz unter dem Éíndruck der Ereignisse — I'm still too close to it all

    viele ( neue) Eindrücke sammelnto gain a whole host of new impressions

    2) (rare = Spur) impression, imprint
    * * *
    der
    1) (the idea or effect produced in someone's mind by a person, experience etc: The film made a great impression on me.) impression
    2) (a vague idea: I have the impression that he's not pleased.) impression
    3) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) show
    * * *
    Ein·druck
    [ˈaindrʊk, pl -drʏkə]
    m
    1. (Vorstellung) impression
    den \Eindruck erwecken, als [o dass] ... to give the impression that...
    sich akk des \Eindrucks nicht erwehren können, dass... (geh) to have the strong impression that...
    [von jdm/etw dat] einen \Eindruck/den \Eindruck gewinnen, dass... to gain an/the impression [from sb/sth] that...
    den \Eindruck haben, dass... to have the impression that...
    ich habe nicht den/diesen \Eindruck I don't have that impression
    [auf jdn] einen... \Eindruck machen to give the impression of being... [to sb]
    sie machte einen nervösen \Eindruck she gave the impression of being [or she seemed] nervous
    [auf jdn] den \Eindruck eines... machen to give the impression of being a... [to sb]
    [...] \Eindruck auf jdn machen to make a/an [...] impression on sb
    einen großen \Eindruck auf jdn machen to make a great [or big] impression on sb
    [bei jdm] \Eindruck machen wollen [o (fam) schinden] to be out to impress [sb]
    Eindrücke sammeln to gain impressions
    unter dem \Eindruck von etw dat stehen to be under the effect of [or affected by] sth
    seinen \Eindruck auf jdn nicht verfehlen to have [or achieve] the desired effect on sb
    jdm einen \Eindruck [von etw dat] vermitteln to give sb an idea [about sth]
    2. (selten: eingedrückte Spur) impression, imprint
    * * *
    der; Eindruck[e]s, Eindrücke (Druckstelle, fig.) impression

    Eindruck auf jemanden machenmake an impression on somebody

    er tat es nur, um [bei ihr] Eindruck zu schinden — (ugs.) he only did it to impress [her]

    * * *
    Eindruck m; pl Eindrücke
    1. impression;
    Eindruck machen auf (+akk) impress, make an impression on;
    einen Eindruck gewinnen gain the impression;
    es hat keinen Eindruck auf mich gemacht it didn’t impress me at all, it didn’t make the slightest impression on me;
    den Eindruck einer intelligenten Frau she seems to be quite intelligent, she gives the impression of being quite intelligent;
    einen schlechten Eindruck machen make a bad impression (
    auf +akk on);
    den Eindruck erwecken, dass … give (sb) ( oder create) the impression that …;
    ich habe den Eindruck, dass … I have ( oder get) the impression (that) …; (das Gefühl) I have a feeling (that) …;
    ich werde den Eindruck nicht los, dass … I can’t help thinking (that) …, I have the distinct feeling (that) …;
    welchen Eindruck haben Sie von ihm? what’s your impression of him?, what do you think ( oder make) of him?;
    sie stand noch unter dem Eindruck dieses Erlebnisses she was still captivated by ( oder under the spell of) that experience; im negativen Sinn: she was still haunted by that experience;
    ich schreibe meine Eindrücke von dieser Reise nieder I’m writing an account of my impressions of the trip; erwehren, schinden A 3
    2. (Spur) imprint, impression
    * * *
    der; Eindruck[e]s, Eindrücke (Druckstelle, fig.) impression

    er tat es nur, um [bei ihr] Eindruck zu schinden — (ugs.) he only did it to impress [her]

    * * *
    -¨e m.
    effect n.
    impression n.
    imprint n.
    mark n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Eindruck

См. также в других словарях:

  • Speech-Language Pathology in School Settings — Speech language pathology is a fast growing profession that, according to the Bureau of Labor Statistics, offers about 96,000 jobs in the United States alone. It relates to many educational disciplines such as communication sciences, linguistics …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • Minstrel show — For the album by Little Brother, see The Minstrel Show. Detail from cover of The Celebrated Negro Melodies, as Sung by the Virginia Minstrels, 1843 The minstrel show, or minstrelsy, was an American entertainment consisting of comic skits, variety …   Wikipedia

  • Sinfest — Infobox Webcomic| title = Sinfest caption = Cover of the first Sinfest book, collecting strips up to late 2002. author = Tatsuya Ishida url = http://www.sinfest.net/ status = daily (usually) began = January 17, 2000 ended = genre = Humor, Satire… …   Wikipedia

  • Minor characters on Frasier — Besides the main characters Frasier Crane, his father Martin and brother Niles, Daphne Moon, Roz Doyle and a few others, there are several minor characters who regularly appear on the American television sitcom Frasier, or who have important but… …   Wikipedia

  • Dog Days (anime) — Dog Days Official Dog Days poster ドッグデイズ (Doggu Deizu) …   Wikipedia

  • List of Haruhi Suzumiya characters — This is a list of the fictional characters featured in the Haruhi Suzumiya light novels, with also information pertaining to the anime adaptation, The Melancholy of Haruhi Suzumiya. These characters also appear in other adaptations including the… …   Wikipedia

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • arts, East Asian — Introduction       music and visual and performing arts of China, Korea, and Japan. The literatures of these countries are covered in the articles Chinese literature, Korean literature, and Japanese literature.       Some studies of East Asia… …   Universalium

  • Boy Scouts of America — For the Boy Scouting division within the BSA, see Boy Scouting (Boy Scouts of America). Boy Scouts of America …   Wikipedia

  • Tohru Honda — Infobox animanga character name = Tohru Honda series = Fruits Basket caption = Tohru Honda holding Kyo Sohma in cat form first = last = creator = Natsuki Takaya voiced by = Yui Horie (Japanese) Laura Bailey (English) nickname = Miss Tohru, Miss… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»